Posted on

Li Bai

Also known as Li Po, Li Bo, Li Pai, the great Chinese poet Li Bai (Chinese: 李白) was a wandering poet during the mid Tang Dynasty. His poems famously celebrate the various pleasures of life. Many of his works were translated by Ezra Pound, in their collected works titled, Cathay.
Waking From Drunkenness on a Spring Day is one of Li Bai’s most famous poems. This is the Arthur Waley translation:

Poems

  • About Du Fu
  • A Farewell To Secretary Shuyun At The Xietiao Villa In Xuanzhou
  • Alone And Drinking Under The Moon
  • Alone Looking at the Mountain
  • Amidst The Flowers A Jug Of Wine
  • A Mountain Revelry
  • A Poem Of Changgan
  • A Song Of An Autumn Midnight
  • Autumn River Song
  • A Vindication
  • Ballads of Four Seasons: Spring
  • Ballads of Four Seasons: Summer
  • Ballads of Four Seasons: Winter
  • Bathed and Washed
  • Before The Cask of Wine
  • Bringing in the Wine
  • Chiang Chin Chiu
  • Ch’ing P’ing Tiao
  • Chuang Tzu And The Butterfly
  • Clearing at Dawn
  • Climbing West Of Lotus Flower Peak
  • Confessional
  • Down from the Mountain
  • Down Zhongnan Mountain
  • Drinking Alone
  • Drinking Alone in the Moonlight
  • Drinking in the Mountains
  • Drinking With Someone In The Mountains
  • Exile’s Letter (Bai)
  • Farewell to Meng Hao-jan
  • Farewell to Secretary Shu-yun at the Hsieh Tiao Villa in Hsuan-Chou
  • For Meng Hao-Jan
  • Gazing at the Cascade on Lu Mountain
  • Going Up Yoyang Tower
  • Gold painted jars – wines worth a thousand.
  • Good Old Moon
  • Green Mountain
  • Hard is the Journey
  • His Dream Of The Skyland
  • Ho Chih-chang
  • In Spring
  • Lament for Mr Tai
  • Lament of the Frontier Guard
  • Leaving White King City
  • Lines For A Taoist Adept
  • Listening to a Flute in Yellow Crane Pavillion
  • Long Yearning (Sent Far)
  • Looking For A Monk And Not Finding Him
  • Lu Mountain, Kiangsi
  • Marble Stairs Grievance
  • Moon over Mountain Pass
  • Mountain Drinking Song
  • Nefarious War
  • Old Poem
  • On A Picture Screen
  • On Climbing in Nan-king to the Terrace of Phoenixes
  • On Dragon Hill
  • On Kusu Terrace
  • Parting at a Wine-shop in Nan-king
  • Quiet Night Thoughts
  • Reaching the Hermitage
  • Remembering the Springs at Ch’ih-chou
  • Resentment Near the Jade Stairs
  • Self-Abandonment
  • She Spins Silk
  • Song of the Forge
  • Song Of The Jade Cup
  • Spring Night in Lo-yang Hearing a Flute
  • Summer in the Mountains
  • Taking Leave of a Friend
  • The Cold Clear Spring At Nanyang
  • The Exile’€™s Letter
  • The Moon At The Fortified Pass
  • The Old Dust
  • The River-Captain’s Wife: A Letter
  • The River Merchant’s Wife
  • The Roosting Crows
  • Thoughts in a Tranquil Night
  • Three With the Moon and His Shadow
  • Through the YangZi Gorges
  • To His Two Children
  • To My Wife on Lu-shan Mountain
  • To Tan-Ch’iu
  • To Tu Fu from Shantung
  • To Wang Lun
  • Under the Moon
  • Visiting A Taoist On Tiatien Mountain
  • Waking from Drunken Sleep on a Spring Day
  • Waterfall at Lu-shan
  • We Fought for – South of the Walls
  • Wine
  • Yearning
  • Ziyi Song